itt van egy újabb cikk: http://www.kultography.hu/2012/07/09/a-konyv-amelyrol-mindenki-beszel-vajon-mitol-ennyire-sikeres/
"A magyar fordításban a szent tehén, a szent szar és a basszantyú kifejezések túlzó használata némileg idegesítő. A könyvben néhol akadnak logikai bukfencek, a vége az elejéhez képest egy kicsit elkapkodott lett, de ezek igazából nem vonnak le a mű élvezeti értékéből."
Újabb fejezetről: olimpia miatt kicsit elhanyagoltam, de azért a napokban erőt veszek magamon, és lesz 6. fejezet
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése